Ein Weihnachtswochenende mit Thomas Anders


Weihnachtzeit, das bedeutet für viele Stress pur. Am 08. und 09. Dezember 2007 traf es nun auch die Thomas Anders-Fans. Drei Veranstaltungen innerhalb von 2 Tagen. Erst Lebkuchenhaus-Verlosung im Koblenzer Löhr-Center, danach Weihnachtskonzert in Neuwied und abschließend Lesung auf Klostergut Besselich.

Christmas Time and many people complain about stress. This year Thomas Anders-Fans were brought into a special stress! Three events within two days! First a lottery in the Löhr-Center in Koblenz, then the concert in Neuwied and finally a book presentation at Klostergut Besselich... 

 

1. Station: Löhr-Center Koblenz

Bereits seit Jahren finden im Koblenzer Löhr-Center in der VorweihnachtszeitThomas interviewt Frau Hengst Veranstaltungen rund ums Thema Weihnachten statt. Im letzten Jahr hatte Thomas in diesem Rahmen ein Lebkuchenhaus zu Gunsten des Kinderhospiz Löwenzahn versteigert. In diesem Jahr nun stand die Verlosung eines Knusperhäuschen an, das, wie im letzten Jahr, von Familie Hengst erschaffen worden war. 

Thomas und Frau Hengst junior beim LoseziehenBereits am Vormittag startete der Losverkauf am Inner Wheel-Stand. Frau Hengst selbst verkaufte die Lose für 2 Euro das Stück und wies jeden auf die Verlosung auf der Weihnachtsbühne hin. Dort fanden sich dann auch reichlich Leute ein und warteten auf Thomas' Ankunft. 

Since many years the Löhr-Center in Koblenz presents a lot of events during the Christmas time. Last year Thomas participated in an auction in which a gingerbread house was sold. This year a new gingerbread house was made by Mrs Hengst and her family. However, this time it was not sold by auction, but by lottery. Early in the morning Mrs Hengst from the Inner Wheel-Club Koblenz started to sell the tickets and at 2 o'clock in the  "afternoon" Thomas appeared for the final step: the lottery itself.

Um Viertel nach 14 Uhr war es dann soweit. Thomas traf am Ort des Geschehens ein und schaute erst mal geduldig zu, wie die Tochter von Frau Hengst die letzten Lose verkaufte. Zwischendurch ergab sich schon der eine oder andere Plausch mit den Fans und Fotos wurden natürlich auch geschossen. Thomas interviewt die Gewinnerin

Zum Verlosungsbeginn begrüßte dann aber erst mal Frau Schilling-Rosen das Publikum, bevor sie das Mikrofon an Thomas weitergab. Dieser interviewte zunächst Frau Hengst und ließ sich erklären, wie viel Arbeit in den Häuschen steckte. Danach bat er ihre Tochter auf die Bühne und die Verlosung begann. Natürlich ging es erst um die Trostpreise in Form von Weihnachtskarten und Mini-Lebkuchenhäusern. Nach und nach wurden die Lose wurden von Frau Hengst junior gezogen und entweder las sie oder Thomas die Gewinnernummern vor. Die Spannung stieg und Gruppenbild mit Siegerinlangsam näherte man sich dem Riesenlebkuchenhaus. 

Um kurz nach 15 Uhr war es dann soweit, die Gewinnerin stand fest: eine 79-jährige Dame mit 9 Enkeln.

Für seine Fans hatte Thomas anschließend nicht mehr viel Zeit. Es gab ein paar Fotos und Autogramme, dann aber musste er los. In Neuwied würde man bereits auf ihn warten. Die Proben für den Abend ständen an...

As not all tickets were sold so far, he waited patiently until the last tickets were gone. - And his fans used the time for photos and talks with him! Afterwards, Mrs Schilling- welcomed the audience and handed out the microphone to Thomas. Firstly he interviewed Mrs Hengst and so the audience got a lot of information about the gingerbread house. Then the lottery started and the daughter of Mrs Hengst came on stage. Together with Thomas she announced the winners. First Christmas cards and small houses and finally the big house. - At about 3 o'clock the winner was fixed: a 79-year-old lady with 9 grandchildren won the house! After a short interview and a photo shooting for the press the event was over. Thomas had only a few minutes for his fans as his band was awaiting him in Neuwied - the sound check for the concert in Neuwied was scheduled…

     

2. Station: Marktkirche NeuwiedThomas und Achim fachsimpeln mal kurz

In Neuwied fanden sich die Fans dann auch schnell ein. Bereits eine Stunde vor Einlass standen die ersten vor der Kirchentür und konnten zeitweise noch der Probe lauschen. Um kurz nach 18 Uhr wurden die Türen geöffnet und die Suche nach einem guten Platz ging los. Die besten waren allerdings reserviert, entweder für die Gewinner der Rhein-Zeitung und des Castings oder für die Gäste von Thomas Anders...

Soon Thomas' fans found their way to Neuwied, too. In front of the closed doors of the church they listened to the sound check. At about 6 p.m. the doors were opened and so the search for good places was done. Unfortunately, a lot of good places were already booked, for the ticket winner of the newspaper Rhein-Zeitung, the winner of the casting and for guests of Thomas…

Thomas in NeuwiedPünktlich um 19:00 ging es los. Erst war nur die Band zu hören, dann betrat Thomas die Bühne. Blue Christmas war sein erster Song. Es folgten viele bekannte Lieder, mal traditionell, mal leicht swingend. Das Publikum war schnell von der Stimmung gefangen. Zwischendurch las Thomas 2 Geschichten vor. Eine lustige, die sogar für Lachkrämpfe bei einigen Zuschauern sorgte, eine eher nachdenklich. Thomas liest

The concert started right in time - by an intro just presented by the band. For the first song, Blue Christmas, Thomas came on stage. Afterwards, he presented a medley of German Chrismas songs. All songs were well-known, sometimes traditional ones, sometimes in swinging style. The audience was soon caught by Thomas and his band. Two readings provided a break in the concert. Thomas, wearing his glasses presented one funny and one thoughtful story.

Highlight des Abends aber war sicherlich der Auftritt von Pamela O'Neal. Sie stimmte zunächst alleine Oh Happy Day an und versuchte dann das Publikum zum Mitsingen zu motivieren. - Scheiterte daran aber kläglich. Ob es am Text lag oder eher an der ehrlichen Selbsteinschätzung des Publikums im Bezug auf die eigene Sangeskunst? Man kann darüber spekulieren... Auf jeden Fall sorgte Thomas später diesbezüglich für einen Lacher. Behauptete er doch tatsächlich, er hätte hinten gehört, dass alle kräftig bei Oh Happy Thomas und Pamela im DuettDay mitgesungen hätten und er jetzt auch stimmliche Unterstützung wünschen würde! - Na ja, ein paar Stimmen bekam er, ging es doch um You're My Heart, You're My Soul.  

However, highlight of the evening was the performance of Pamela O'Neal. First she presented Oh Happy Day whereby she wanted to involve the audience, but the audience had the opposite opinion…  A fact that brought laughter into the concert as Thomas stated later that he had listen to the audience' great performance and now he would like to sing You're My Heart, You're My Soul altogether… However, he was more successful than Pamela and so the audience and he sung You're My Heart, You're My Soul.

Zum Abschluss des Konzertes holte sich dann Thomas Verstärkung aus dem Publikum. Die 12-Jährige Katharina durfte zu ihm auf die Bühne. Sie hatte am Casting des Konzertverstalters mitgemacht und gewonnen. Noch etwas schüchtern erzählte sie, dass man beim Casting sehr nett zu ihr gewesen sei. - Kein Wunder, daran war ja auch kein Herr B. aus T. beteiligt gewesen... Thomas und Katharina im Duett

Stille Nacht sollte sie nun mit Thomas intonieren. Letzterer begann auch und sang die erste Strophe auf Englisch. Katharina übernahm anschließend auf Deutsch. Gemeinsam und in Deutsch ging es dann weiter bis der Schluss, wieder auf Englisch, von Thomas alleine gesungen wurde. Bereits während des Liedes merkte man, wie die Anspannung von Katharina fiel. - Kein Wunder, saß doch jeder Ton und so konnte sie zum Schluss über das ganze Gesicht strahlen!

At the end of the concert a special duet was presented. The 12-year-old girl Katharina entered the stage and performed Silent Night with Thomas. Thomas started in English, Katharina continued in German and finally both ended in German.

Das Konzert war leider viel zu schnell wieder vorbei. Die Fans mochten gar nicht gehen und so erlebten sie noch Thomas' Rückkehr. Bereitwillig er stand allen Fans für Fotos und Gespräche zur Verfügung. Nur kurz unterbrochen von der Rhein-Zeitung aus Neuwied, die ihn noch schnell interviewen wollte. Irgendwann war aber dann das letzte Foto geschossen und die letzte Info aus ihm herausgepresst und so verließ er die Fans. - Ganz in dem Wissen, dass die meisten am Dienstag in Koblenz wieder dabei sein würden...

Soon the concert was over. However, Thomas had time for his fans and so a lot of photos were taken and a lot of autographs were written.

       

3. Station: Klostergut Besselich

Nachwuchs- und Profi-DarstellerAm Sonntag Nachmittag ging es dann nach Urbar zum Klostergut Besselich. Die Koblenzer Kinderbuchautorin Bine Voigt stellte dort ihr neues Buch Zitropolis vor. Wie vor einigen Jahren hatte sie Thomas als Vorleser gewinnen können. Der Andrang war groß und so war es kein Wunder, dass die Veranstaltung schnell ausverkauft war. Viele Fans von Thomas waren enttäuscht darüber. Waren sie doch gerade in der Nähe und hätten gerne auch noch diese Veranstaltung mitgenommen. - Ein paar jedoch hatten Glück und konnten auf den letzten Drücker noch ein Ticket erwischen. Sie waren nämlich einfach mal zum Klostergut gekommen und fragten nach, ob noch was ginge. - Und es ging...

The last station on that weekend was the book presentation at Klostergut Besselich in Urbar (near Koblenz). Bine Voigt wrote new book for children and asked Thomas to present it. The tickets were soon sold out and a lot of fans were disappointed because they wanted to join the event, too. However, some of them tried their luck and asked directly at the event for a ticket - and got it!

Schnell füllte sich der Innenhof und mit einer leichten VerzögerungBine Voigt ging es los. Bine Voigt begrüßte ihre Gäste und dankte allen, die sie unterstützt hatten.

Nach ihrem Auftritt folgte ein kurzes Schauspiel, indem die beiden Kinder Lisa und Luis die Hauptrollen übernahmen. Beide verbrachten bei ihrer Tante die Sommerferien und stritten darüber, ob es irgendwo im Universum noch anderes Leben gibt. Schon bald traten Phantasiegestalten ins Geschehen und Thomas übernahm die Fortsetzung der Geschichte.

Er nahm auf der Bühne Platz, holte seine Brille hervor und los ging es. In einer gekürzten Version erzählte er von Thomas liestZitropolis. Ca. 45 Minuten dauerte seine Lesung, die meist fehlerfrei vonstatten ging. Einmal jedoch überschlug er eine Seite und musste neu starten. - Aber um ehrlich zu sein, wenn er es nicht erwähnt hätte, hätte es niemand gemerkt! Denn leider war - zumindest für das erwachsene Publikum - die Geschichte mittlerweile so kompliziert, dass das Folgen eher schwer fiel... 

The opening of the presentation was made by Bine Voigt. She welcomed her guests and said thank you to all people supporting her. Afterwards, a short play started. Lisa and Luis, two young kids, spent their holidays a their aunts' house. The discussed if there is any life in the universe. Soon fantasy figures entered the story and Thomas started to continue the story of Zitropolis. About 45 minutes his reading lasted. The presentation was nearly without any mistakes. Just once he oversaw a page - but to be honest, without announcement nobody would have realised it as the story was very complex and most people lost the context.

Zum Abschluss seines Vortrages kamen die Hauptdarsteller wieder auf die Bühne. Kurzfristig war Thomas von vielen kleinen Elfen umgeben, die später ausschwärmten und sich durch die Stuhlreihen schlängelten. Gemeinsam mit Thomas genossen dann die Schauspieler mit Bine Voigt und weiteren Beteiligten den Abschlussapplaus.

Ausklang fand die Veranstaltung schließlich bei Zitronenplätzchen und Zitronenpunsch. In einem kleinen Nebenraum standen zudem Bine Voigt und Thomas für Signierwünsche bereit. 

At the end of the presentation the acteurs came back on stage including some fairies. Altogether they listened to the audience' applause. Afterwards, some cookies and drinks were given. Additionally Bine Voight and Thomas signed books.

 

Fotos: (c) C. Kleinfeld.

zu "Aktuelles"

Copyright © 2007 Pinwand für Thomas Anders-Fans. Alle Rechte vorbehalten.
Veröffentlichung: 10.12.2007