Thomas
zu Gast im Alten Theater/Heilbronn

Am 01. Juni 2007 war
es soweit, Thomas gab endlich einmal wieder ein Konzert in Deutschland.
Kein Wunder, dass sich viele Fans auf nach Heilbronn machten, um dem sehr
intimen Konzert im Alten Theater beizuwohnen.
On June 1st, 2007 a long awaited
concert took part in Germany. No wonder that a lot of fans travelled to
Heilbronn expecting a very cosy concert.
Und Fan hatte es geahnt: Wie so
oft, wurde auch dieser Konzerttag von Regen begleitet. Es goss in Strömen
und gepaart mit vielen Baustellen auf den Autobahnen rund um Heilbronn war
die Anfahrt für viele Fans nicht wirklich angenehm. Aber wie Thomas während
des Konzertes zugab, ging es ihm nicht anders! Er stand nämlich auch im
Stau. Aber kein Problem! Seine Band und er waren rechtzeitig da und
konnten früh mit dem Soundcheck beginnen.
The journey to Heilbronn was not that easy
as it rained cats and dogs. Furthermore, a lot of building sides stopped
the traffic on the motorways. Many fans arrived later than planned and
even Thomas stood in a traffic jam. However, he was not too late and so
the Soundcheck started.
Im Gegensatz zu anderen
Veranstaltungen war der Soundcheck allerdings nicht öffentlich. Na ja,
relativ gesehen: Dank eines offenen Fensters hatten auch einige Fans und
Anwohner etwas davon, denn der Sound trug sich rasch nach draußen. Ab und
an nur vom plätschernden Regen übertönt.
Compared to other concerts, the Soundcheck
in Heilbronn was not a public one. However, actually it was public as the
window was open and so the fans waiting outside were able to listen to it,
too. Only the rain interrupted the music from time to time.
Apropos Fans und Anwohner: - Bestätigten! - Gerüchten
zufolge, hatten die ersten Fans bereits um 8:00 vor dem Alten Theater
Stellung bezogen! Ganz in Erwartung eines guten Platzes, störte sie der
Regen nicht. Andere hingegen trudelten erst gegen Abend ein, viele ein
wenig später als geplant, aber der Verkehr hatte es halt nicht anders
zugelassen. Auf jeden Fall hatten die Anwohner regelmäßig was zu
beobachten! Ähnlich wie damals in Koblenz-Güls, als alle auf die
Fanclub-Party im Moseltanzpalast warteten.
By the way, according to some rumours the
first fans arrived at 8:00! However, most fans came later, but
nevertheless the neighbours of the Old Theatre were very surprised seeing what was going on there!
The scenery was similar to the one in Koblenz-Güls when the Thomas Anders
party took part in the Moseltanzpalast.
Pünktlich um 19:00 öffnete sich
die Tür und die Gäste wurden hereingelassen. Ähnlich wie bei der
Fanclub-Party gab es erst mal den Eintrittskarten- und Namenscheck und mit
einem Stempel versehen, konnte dann der Saal betreten werden. Dem
Publikum offenbarte sich in diesem Moment gleich ein sehr intimer
Veranstaltungsort mit einem "Sternenhimmel": Nur ca. 180 Sitzplätze
fasst das Alte Theater, die meisten im Parkett, ein paar wenige
oben auf der Empore, gleich neben der Technik. Schnell füllten sich die
Reihen und viele bekannte Gesichter entdeckten einander.
At 19:00 the door was opened and the
audience could enter the concert hall. Similar to the fan club parties names and tickets were checked.
Afterwards, one was allowed to enter the room. - A very cosy room! Just
180 seats were available, most of them in the stalls, some on the balcony
where the technique was located, too. Soon all seats were occupied and a
lot of known faces were detected.
Um kurz nach 20:00 ging es dann
los. Tammy, Johannes, Heiko, Wolfgang und Achim betraten die Bühne und
begannen die ersten Takte eines unbekannten Liedes zu spielen. Thomas
durchquerte den Saal und begann, auf der Bühne angelangt,
zu singen. Nach kurzer Zeit war klar: Der Song Gentleman hatte gleich zu
Beginn des Konzertes Premiere!
One hour after later Tammy, Johannes, Heiko,
Wolfgang, and Achim entered the stage. Thomas followed by walking through
the audience. The music began and soon it was clear: the song is new. Yes,
indeed, Gentlemen, the song written by Thomas and Achim, was performed for
the first time!
Danach folgten dann viele
bekannte Songs aus verschiedenen Epochen. Thomas Anders aus dem letzten
Jahr, Thomas Anders aus den 90ern sowie diverse Modern Talking-Hits und
Klassiker. Alle im derzeitigen Thomas Anders-Stil.
A lot of hits followed: Songs Forever-hits,
Thomas Anders of the 90ies, Modern Talking and of course some evergreens.
All in Thomas' actual style!
Nach insgesamt 2 Stunden dann
aber die große Enttäuschung! Es hieß bereits wieder Abschied nehmen!
Das Konzert war vorbei! - Was zu diesem Zeitpunkt niemand ahnte: Thomas
kehrte wieder zurück! Allerdings nicht auf die Bühne, sondern hinter
einen Tresen. Eine kleine Autogramm"stunde" stand an. Sehr gut
organisiert gab er bereitwillig Autogramme: Blanko-Autogrammkarten wurden
im Beisein der Autogrammjäger unterschrieben und für Signaturen hielt
Thomas bereits unterschriebene Autogrammkarten bereit. So dauerte die Erfüllung
beider Wünsche in etwa gleich lang. Sonderwünsche wie Handys oder
mitgebrachte Sachen signieren wurden natürlich auch gerne und mit
Strahlen erfüllt. Doch alles hat ein Ende und so
endete auch diese Aktion irgendwann.
However, the end came too early. After 2
hours everything was over. Thomas and his band left the stage and light
was turned on. Many people left, but some stayed. - Lucky ones! Thomas
returned for a meet and greet! He signed a lot of autograph cards and a
lot of photos were taken. After some times he left and finally everything
was over.

Wir
fanden den Abend einfach nur klasse und danken allen Beteiligten! 
- Thomas, wir nehmen gerne mehr davon!
We had a wonderful time and enjoyed the
concert very much! Thank you all! 
- Thomas, we love to get more! 
Fotos:
(c) M. Pähler und C. Kleinfeld